Recently in Stores Category

360Fashion Exclusive Interview with RAY P. LEE, co-founder of Chopshop Concept Store, Beijing, China.
360时尚在中国北京独家采访Chopshop 创意店的合伙创始人RAY P. LEE.
Q: Tell me about your store
请给我介绍一下您店的情况
R: The store is in the 798 art district, known for its art galleries and museums but not anchored YET as a destination for retail. We're introducing designers not yet represented on the mainland, designers we know, designers we like, its very personal.这个店位于以艺术画廊和博物馆著称但还不是零售集中地的798艺术区.我们在大陆介绍我们认识或我们喜欢的设计师.
Q: Who are the partners?
合伙人是谁?

Q: First opening or relaunch?
第一次开店还是再经营?
R: Yes it's a relaunch. It was previously more a gallery space for design and to highlight Lin Jings work. But a new direction was decided upon and I was brought in as a partner to side saddle with LinJing on the creative and inject a more international perspective.算是二次经营了.之前更像是设计画廊用来展览Lin Jing的作品.然后我们确定了一个新的方向,我们增加了更多创意和加入了更多国际思维.
Q: So you have really helped to pull the look together, into a very clear customer?
您现在的店面有更明确的客户群了?
R: Well, I think the customer is quite varied. It's for kids, hipsters, fashionistas, socialites, no specific, our target aims across the spectrum. Our price points are really competitive and most are one-off pieces.我想顾客群体很多样.有孩子,赶时髦的人,社会人士,没有特定,目标人群范围很广.我们的价格也是很有竞争力,大部分也只卖一件.
Q: It feels like there is a specific look--is that the Ray touch?
感觉这有种独特的设计-这是您的 Ray 式设计吗?
R: Maybe...I mean it's all about me (laughs). Well, us!!也许...都是关于我(大笑).是我们!
Q: You brought in small quantities. What was the reason for that?
您这的衣服量很少,这是什么原因呢?
R: Yes I bought in small quantities to test the ground. As I said, 798 is not really a destination for fashion and retail. I just want to bring in some designers that are known in fashion circles in Europe and the States but yet in China and do a small edit, and gauge the reaction from the customers and friends.是的我进货量很少,是想先做测试.我说过,798并不是时尚和零售集中地.我想介绍一些在欧洲和美国时尚圈里著名的设计师到中国先做一个测试,看看顾客和朋友的反馈意见.
Q: What designers?
什么设计师?
R: A real mix, for example Bless from Germany, Ato from Japan, Antik Batik from Paris, Tom Scott from New York, Chinese designers Zhang Da and Qiu Hao, Senada Theory from Thailand, Henrik Vibskov from Denmark to name a few...
德国的Bless,日本的Ato,巴黎的Antik Batik,纽约的Tom Scott,中国的Zhang Da 和Qiu Hao,泰国的Senada Theory ,丹麦的Henrik Vibskov,先举这些例子...
Q: What about Chinese young designers with talents?
那你怎么看中国的年轻设计师?
R: I found the only two I feel come with a point of originality. You know with a kind of intellectual not just a commercial process, which is the problem with a lot of designers in China.我知道的有2个原创的设计师.你知道,是有创意,而不是纯商业设计,在中国的很多设计师都会出现这个问题.
Q: Which two Chinese designers?
这2位中国设计师是谁?
R: Qiu Hao, who I took to Paris last year and won the Woolmark Prize. A very important prize: Yves Saint Laurent, Karl Lagerfeld, Dolce & Gabbana, Donna Karen have all won that prize...It's a big international design prize for young designers. Qiu Hao was the first designer from mainland China to win such a major prize.
Then Zhang Da from Shanghai who is a very clever wise guy with a Japanese / Martin Margiela spin sometimes, but definitely more conceptual than a lot of designers. It's very much his look.Qiu Hao,我去年带到巴黎,获得了Woolmark奖.非常重要的一个奖项:伊夫圣罗兰,卡尔·拉格菲尔德,杜嘉班纳,唐纳.凯伦都获得过这个奖项..这是一个年轻设计师的知名国际设计大奖.Qiu Hao是第一个获得这个奖项的中国大陆设计师.还有来自上海的张达也是很聪明,他的设计有时带有日本风格,他比很多设计师更有想法.
There are a couple in London
Q: What do Qiu Hao, and Zhang Da have that separate them from rest? Qiu Hao和Zhang Da 和别人的不同在哪里?
R: They have a point of difference. They're not just coming from a commercial point of view. They're experimental and dare to think out of the box.他们和别人不同.他们不仅仅从商业的角度考虑.他们非常有探索精神,并且敢跳出常规思维.
Q: And these two designers studied abroad?
这2名设计师在国外学习过吗?
R: Not sure about Zhang Da but I know Qiu Hao studied at Saint Martins in London which is one of the most renowned schools for fashion. They have a western point of view but they are still strongly rooted in China. They're groovy and they explore. 我不知道张达,但是Qiu Hao 在伦敦的圣.马丁斯学习过,这个学校也是时尚界最有名的学校之一.他们受西方思想影响,但是仍然扎根于中国.他们具有创新精神.
Q: In Beijing are you going around and visiting other designers, are you in touch with the young designer scene here?
在北京您有没有拜访别的设计师,特别是年轻的设计师?
R: No. No. I used to be in touch with them. I used to follow. I should get back onto that. I am interested to see what young kids do, but unfortunately it's still a bit early. But yeah, I'm always on the lookout for whos around, whos next.没有,没有.我过去和他们保持着联系.我想我现在也应该这么做.我很对年轻的孩子们在干什么很感兴趣,但是现在还有点过早,不过我时刻都在关注.
Q: What about the Chinese customer understand the point of view on fashion that you have?
中国的顾客能理解您对时尚的观点吗?
R:No. [laughs] My friends do. But the average
Q: Isn't there an education process that you have to go through? Chinese aesthetic has often been likened to "No
Q: Don't you think that the
But I think it's a growing
Q: How long have you been
您到中国多长时间了?
R: Yeah, I've been coming to
Q: What brought you here the
第一次是什么促使您来中国?
R: The first time I came here
in 1994 I came here to study
您认为现在是不是太晚了?如果想来中国-一切还来得及吗?
R: No! No. There's lots to be done! Lots to be done. Lots to educate. Lots of gaps that need filling. Lots to collaborate on.还有很多事情可做,很多需要教育的东西,很多需要添满的空隙,还需要很多合作.
SHOKAY BRAND
"After returning to school, Chyau and So thought about how to turn yaks into a business model and came up with an answer: their thick, shaggy coats, which seemed ideally suited for clothing and accessories. They drew up a business plan and entered it into a Harvard competition, as well as an international contest in Amsterdam. Their plan won first prize in both, enabling them to set up a non-profit company, Ventures in Development, incorporated in Hong Kong with USD 40,000 in start-up capital, funded by the prize money, as well as private donations."
The result was setting up a brand called, Shokay, a high-end, for-profit fashion and accessories brand made using yak wool from Qinghai Province, on Chongming Island, just north of Shanghai. [Read Full Article Here]
China is where young entrepreneurs are having market opportunities.

北京 - 2009年4月17日)北京金融街购物中心连卡佛独家推出Kat
最新系列以裙装为主:清新的白色棉质裙,
"我喜欢在夏天穿着印花服饰。"Kate表示,"
(Beijing - April 17,
2009) Lane Crawford Seasons Place, Beijing is excited to launch exclusively
the Kate Moss Topshop Spring/Summer 2009 collection, arriving
in store in April 25, 2009.
The new collection is
dress dominant; fresh white cotton sun-dresses, ditsy printed tea dresses
that are an easy throw-on summer staple, and black sequined mini dresses
that exude after-hours glamour. Folk inspired pieces are reminiscent
of 1970s Woodstock bohemian dressing and capture Kate's love of summer
festivals. Bright and flirty dresses are made from panels of clashing
floral prints, with matching quilted jackets.
Recent Comments
China Designer Fashion on the rise. New Ideas and Inspiration f...
China Designer Fashion on the rise. New Ideas and Inspiration f...
We can let exhibition more beautiful...
We can let exhibition more beautiful...
Birthday must have flowers, contact us yet, We provide Beijing ...
we provide professional delivery service for flowers, cakes and ...
hello! interesting blurbs on beijing you have here! do you have ...
we can offer china driver licence, no need interview and 100% au...
Flowers of China is a florist based in China through whom you ca...