Chopshop Concept Store and Ray Lee in Beijing, China Chopshop北京概念店&专访Ray Lee

fei2.jpg


360Fashion Exclusive Interview with RAY P. LEE, co-founder of Chopshop Concept Store, Beijing, China.

360时尚在中国北京独家采访Chopshop 创意店的合伙创始人RAY P. LEE.

Q: Tell me about your store
     请给我介绍一下您店的情况

R: The store is in the 798 art district, known for its art galleries and museums but not anchored YET as a destination for retail. We're introducing designers not yet represented on the mainland, designers we know, designers we like, its very personal.这个店位于以艺术画廊和博物馆著称但还不是零售集中地的798艺术区.我们在大陆介绍我们认识或我们喜欢的设计师.

Q: Who are the partners?
合伙人是谁?

R: Myself and Lin Jing, arguably China's most renowned product designer, so we are the two creatives. We do all the merchandising, the buying, the concept and then we have a couple of silent partners who operate the business side of the operations.我和Lin Jing(中国最著名的产品设计师),我们是2个创意主义者.我们负责所有进货和创意.除此之外,我们还有一些幕后的合伙人负责商业上的运作.

fei1.jpg

Q: First opening or relaunch?
  第一次开店还是再经营?

R: Yes it's a relaunch. It was previously more a gallery space for design and to highlight Lin Jings work. But a new direction was decided upon and I was brought in as a partner to side saddle with LinJing on the creative and inject a more international perspective.算是二次经营了.之前更像是设计画廊用来展览Lin Jing的作品.然后我们确定了一个新的方向,我们增加了更多创意和加入了更多国际思维.

Q: So you have really helped to pull the look together, into a very clear customer?
   您现在的店面有更明确的客户群了?

R: Well, I think the customer is quite varied. It's for kids, hipsters, fashionistas, socialites, no specific, our target aims across the spectrum. Our price points are really competitive and most are one-off pieces.我想顾客群体很多样.有孩子,赶时髦的人,社会人士,没有特定,目标人群范围很广.我们的价格也是很有竞争力,大部分也只卖一件.

Q: It feels like there is a specific look--is that the Ray touch?
感觉这有种独特的设计-这是您的 Ray 式设计吗?

R: Maybe...I mean it's all about me (laughs). Well, us!!也许...都是关于我(大笑).是我们!

Q: You brought in small quantities. What was the reason for that?
您这的衣服量很少,这是什么原因呢?

R: Yes I bought in small quantities to test the ground. As I said, 798 is not really a destination for fashion and retail. I just want to bring in some designers that are known in fashion circles in Europe and the States but yet in China and do a small edit, and gauge the reaction from the customers and friends.是的我进货量很少,是想先做测试.我说过,798并不是时尚和零售集中地.我想介绍一些在欧洲和美国时尚圈里著名的设计师到中国先做一个测试,看看顾客和朋友的反馈意见.


Q: What designers?
什么设计师?

R: A real mix, for example Bless from Germany, Ato from Japan, Antik Batik from Paris, Tom Scott from New York, Chinese designers Zhang Da and Qiu Hao, Senada Theory from Thailand, Henrik Vibskov from Denmark to name a few...

德国的Bless,日本的Ato,巴黎的Antik Batik,纽约的Tom Scott,中国的Zhang Da 和Qiu Hao,泰国的Senada Theory ,丹麦的Henrik Vibskov,先举这些例子...


Q: What about Chinese young designers with talents?
那你怎么看中国的年轻设计师?

R: I found the only two I feel come with a point of originality. You know with a kind of intellectual not just a commercial process, which is the problem with a lot of designers in China.我知道的有2个原创的设计师.你知道,是有创意,而不是纯商业设计,在中国的很多设计师都会出现这个问题.

Q: Which two Chinese designers?
这2位中国设计师是谁?

R: Qiu Hao, who I took to Paris last year and won the Woolmark Prize. A very important prize: Yves Saint Laurent, Karl Lagerfeld, Dolce & Gabbana, Donna Karen have all won that prize...It's a big international design prize for young designers. Qiu Hao was the first designer from mainland China to win such a major prize.

Then Zhang Da from Shanghai who is a very clever wise guy with a Japanese / Martin Margiela spin sometimes, but definitely more conceptual than a lot of designers. It's very much his look.Qiu Hao,我去年带到巴黎,获得了Woolmark奖.非常重要的一个奖项:伊夫圣罗兰,卡尔·拉格菲尔德,杜嘉班纳,唐纳.凯伦都获得过这个奖项..这是一个年轻设计师的知名国际设计大奖.Qiu Hao是第一个获得这个奖项的中国大陆设计师.还有来自上海的张达也是很聪明,他的设计有时带有日本风格,他比很多设计师更有想法.

There are a couple in London that I am interested in, they are still in design school and they are from the Chinese Mainland. They  starting to generate a lot of press as well, even though they are still in school.还有我在伦敦很感兴趣的一对夫妇,他们来自中国大陆,还在设计学院学习.他们虽然还在学校,但是已经开始参与很多媒体活动. 

F9.jpg Thumbnail

Q: What do Qiu Hao, and Zhang Da have that separate them from rest? Qiu Hao和Zhang Da 和别人的不同在哪里?

R: They have a point of difference. They're not just coming from a commercial point of view. They're experimental and dare to think out of the box.他们和别人不同.他们不仅仅从商业的角度考虑.他们非常有探索精神,并且敢跳出常规思维.


Q: And these two designers studied abroad?
这2名设计师在国外学习过吗?

R: Not sure about Zhang Da but I know Qiu Hao studied at Saint Martins in London which is one of the most renowned schools for fashion. They have a western point of view but they are still strongly rooted in China.  They're groovy and they explore. 我不知道张达,但是Qiu Hao 在伦敦的圣.马丁斯学习过,这个学校也是时尚界最有名的学校之一.他们受西方思想影响,但是仍然扎根于中国.他们具有创新精神.


Q: In Beijing are you going around and visiting other designers, are you in touch with the young designer scene here?

在北京您有没有拜访别的设计师,特别是年轻的设计师?

R: No. No. I used to be in touch with them. I used to follow. I should get back onto that. I am interested to see what young kids do, but unfortunately it's still a bit early. But yeah, I'm always on the lookout for whos around, whos next.没有,没有.我过去和他们保持着联系.我想我现在也应该这么做.我很对年轻的孩子们在干什么很感兴趣,但是现在还有点过早,不过我时刻都在关注.

Q: What about the Chinese customer understand the point of view on fashion that you have?

中国的顾客能理解您对时尚的观点吗?

R:No. [laughs
] My friends do. But the average customer? More and more they do. I mean they have internet, they travel, they travel alot more than they used to do. They are a lot more fashion savvy than they were four of five years ago and with that they're becoming increasingly adventurous.不.我的朋友们理解.但是一般的顾客?越来越多的人理解.我的意思是他们有网络,他们有更多的旅游机会.他们更热衷时尚,更具有冒险精神. 


Q: Isn't there an education process that you have to go through?       Chinese  aesthetic has often been likened to "No Style". What do you think about that?

有没有想过改变他们的观点?中国的审美观经常和"不够有型"联系起来,你认为呢?

R: Yeah, in general. It's a process. There's a lot of bad fashion here. There's an education process that has to happen here but I'm not going to do it! [laugh]. The designers I bring are not well known here, but they are well known in Europe and in the States, so there is an education process that has to happen here. Take people through the collection, explaining it to them is part of the process. And I have done that so the customer starts to see it in a different way. A piece of cloth hanging on a hanger without a story, is just a piece of cloth. It's not Gorgio Armani which has an image already attached to it most people are familiar with. 总的来说,是这样的.需要一个过程.在这里有很多不好的时尚,需要有一个教育的过程,但是我不会去负责这个工作.我带来的设计师在这里并不出名,但是在欧洲和美国很有名.让人们参观展览,给他们做解释是教育的一个部分.我已经在这样做了,顾客们也在以一种全新的方式来看待.一件挂在衣架上的没有故事的衣服,只是一件衣服.这不是一件已经有人们已经熟悉的阿玛尼的形象.


Q: Don't you think that the majority of customers here in China are just looking for "cheap price"? Or big names? We keep hearing they only want famous brands--you can only bring in famous brands to China and be successful? Because the Chinese customer is a little bit Russian style where they show that they have money.

你不知道大部分的中国顾客都是在"价格便宜"或"大品牌"?我们经常听到他们只喜欢名牌-只有名牌在中国会成功?因为中国顾客有点像俄罗斯的风格,愿意展示他们有钱的一面。

R:  Bling. They love the bling. But you know that's not me and I know that my niche is small. 

But I think it's a growing niche. And I think that people do want to be different; want to be unique, to stand out. People increasingly do want to have alternatives and there ought to be alternatives to the tried-and-tested high end and high street. I think that you can wear Louis Vuitton with any of the pieces that I have, or you can wear H&M with any of the pieces that I have. You can dress it up, you can dress it down. Again, I think that's the style process that has to be relayed.人们还是希望有不同,希望独特,希望能够突出.人们希望有更多的选择.我想你可以穿路易斯.威登搭配我这里的任意衣服,你也可以穿H&M,搭配我的衣服.可以随意的上下搭配,我想就是时尚发展的过程.

F19.jpg



Q: How long have you been coming to China?

您到中国多长时间了?

R: Yeah, I've been coming to China for a very long time.我已经来中国很长时间了. 


Q: What brought you here the first time?

第一次是什么促使您来中国?

R: The first time I came here was in the '90's actually. To be honest with you, 

in 1994 I came here to study Chinese. I survived BCLU University about a week but stayed a year hanging out with the artists, being part of the scene here drinking cheap Chinese vodka and slamming tequilas in Maximes - a lot of fun and no fashion! Absolutely no fashion!! We were all dressed very badly. We all found things in markets and we had a sort of patchwork of really bad Chinese clothes. But it was a 90's Beijing style and somehow it worked! It was appropriate, Beijing back then was a very different city. Now of course it's very cosmopolitan. 第一次我来是在90年代.在1994年,我来这里是学汉语,我在BCLU大学学了一周,然后和艺术家们混了一年,喝中国伏特加,很有意思,但是一点都不时尚.绝对没有时尚!我们都穿的很糟糕.我们在街上市场里买很糟糕的衣服,但是那是在90年代的北京,那会还行.那会的北京不一样,但是现在是个非常现代化的都市.



Q: Do you think it is too late? Anybody coming in now--it's too late to do anything?

您认为现在是不是太晚了?如果想来中国-一切还来得及吗?

R: No! No. There's lots to be done! Lots to be done. Lots to educate. Lots of gaps that need filling. Lots to collaborate on.还有很多事情可做,很多需要教育的东西,很多需要添满的空隙,还需要很多合作.

Q: Styling for magazines and exposure is difficult here in China because brands don't send the pieces to China for press, they prefer to send them to Paris and New York. Why are they not sending pieces over here for press if China is the place to sell?

在中国的品牌不愿意把自己的设计给媒体宣传,而更愿意转向巴黎和纽约。为什么既然在中国销售,他们不愿意把设计让更多媒体去报道呢?

R: Well, because fashion shoots happen well in advance of the retailing season so most pieces are samples. Chinese magazines, Chinese stylists, and even Chinese models don't really know how to wear / style clothes. Unless the publication has a really good creative director, a really good stylist which is still a rare breed here in China. It's an investment to say send ten pieces into China instead Japan where they have a much more fashion savvy audience
that actually understand the process. Where as here fashion and style still a learning curve. Most Chinese magazines don't really understand fashion.因为时尚的拍摄总是在零售季节到来之前,所以大多数衣服是样品.中国的杂志,中国造型师,甚至中国模特并不知道怎么穿衣服.除非出版社有一个很好的创意总监,一个很好的造型师,做这样的投资,把10款衣服送到中国来,而不是送到有很多懂时尚的日本观众那里.中国的时尚还在起步阶段.大部分的中国杂志并不真正了解时尚.



Q: What are they doing then, just copying the magazine spreads?

那他们在做什么,就是模仿?

R: They are learning, they are playing with ideas. Magazines like Vogue and Elle, they have an international team even for China. They do a lot of shoots in Paris, in London. I mean, it can be done, but you gotta shoot in Europe, where collections are much more accessible. Big magazines can afford to do that, smaller local magazines can't afford to do that. They use whatever they can get their hands on.他们在学习,他们在用玩创意.许多像Vogue和Elle的杂志,他们都有国际的团队.他们在巴黎,伦敦拍摄.我的意思是,可以在很多地方完成,但是你需要在欧洲拍摄,因为在那里会接触到很多设计.大杂志可以做到,小的杂志负担不起这个费用,他们只能利用手上有的资源.



Q: Your shop can be a big resource then for fashion magazines in China?

您的店可以成为中国时尚杂志很好的素材?

R: It could be. It could punch in a little originality--add something.也许可以.最起码会接触到一点原创-增添点新的东西.


Q: Are you being flooded by designers wanting to sell in China?

有没有很多设计师蜂拥而来,愿意在中国卖自己的作品?

R: I am getting a few requests. I am being approached. Everyone wants to be here. It will get easier and easier for FEI SPACE as the seasons go on and as we establish the name and reputation of the store as well.我收到了一些这样的请求.每个人都想要来这里.等我们在这里扎根下来,有点名气,应该会越来越容易.



Q: How do you protect against being the typical China One Hit Wonder?

你怎么能保证典型性?

R: By keeping it fresh. Keeping the space inspired. We aim to change the direction of FEI SPACE every season. New designers, new presentations, building around a concept. One of our ideas for next season, we aiming to build a concept around accessories. We'll bring in exclusive accessory designers who have worked with labels such as Lanvin and Alexander McQueen for example and we will have the exclusive to present their collections in China.保持新鲜感,保持灵感.我们想要每个季节都做些改变.新的设计师,新的作品,烘托出一种氛围.我们下一季的想法是围绕饰品的主题.我们狐疑带来很多顶级饰品设计师的作品,和独家推出一些好品牌的设计比如Lanvin andAlexander  McQueen. 

Leave a comment

Only the comment and the captcha code are required for anonymous commenting...

0 TrackBacks

Listed below are links to blogs that reference this entry: Chopshop Concept Store and Ray Lee in Beijing, China Chopshop北京概念店&专访Ray Lee .

TrackBack URL for this entry: http://www.360fashion.net/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/1475

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner

360Fashion China: Archives

Page Not Found

Smarty error: [in evaluated template line 5]: syntax error: unrecognized tag 'mtmcsignupform' (Smarty_Compiler.class.php, line 580)

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner


Fatal error: Smarty error: [in evaluated template line 5]: syntax error: unrecognized tag 'mtmcsignupform' (Smarty_Compiler.class.php, line 580) in /home/three60f/public_html/cgi-bin/mt/php/extlib/smarty/libs/Smarty.class.php on line 1095